Font
Large
Medium
Small
Night
Prev Index    Favorite Next

Volume 2 118, Lingjie (5 more)

However, this title is a bit unique, and no concubine has ever seen any concubine who has used this title as a title. However, the titles currently available in the palace are easy to understand, whether they are "Xian", "Hui", etc., but this "Ling" is unique and cannot express its meaning for the time being.

Wan Chun said, "I don't understand why the emperor gave her such a title. According to the servant, "Ling", wouldn't it mean that she was once the "Encourt Woman" in the master's uterus? The emperor told her not to forget her roots!"

Wan Chun said this, originally hoping to make the master smile, but unexpectedly, the queen closed her eyes tiredly.

Wan Chun was puzzled, so he quickly said: "Or, there was a steep plaque with 'Ling Yi Shude' hanging in the main hall of her Yongshou Palace. The emperor took one of the words 'Ling' for her to be a title!"

So what about "Ling Yi Shu De"? It is just a general term for "beautiful virtue". These are just empty words praised in the harem. Even if they are rare, they are different from "Xian" and "Hui"?

"Just like our Changchun Palace, the emperor also wrote the four words "Respect for the Inner Rules" according to the plaque of Yongshou Palace. Looking at it, it is naturally more noble than the Yongshou Palace. At first glance, it is the mother of the central palace!"

The queen shook her head tiredly: "Enough."

Wan Chun was so shocked that he hurriedly fell to the ground: "Master?"

Can the word "ling" explain anything other than explaining these?

Then why did she say it wrong? How could the master be even more sad?

The queen took a deep breath: "Since you want to know, I will tell you."

"The word 'ling' comes from the sentence "Like Gui and Zhang, Ling Wang" in "The Book of Songs: Daya". Gui and Zhang are both jade artifacts, so the word 'ling' reflects jade virtue... You should understand how much the emperor loves jade, and the prince's name is named jade. The emperor gave her the word 'ling' that conforms to jade virtue, which means that he loves love!"

Wanchun was trembling and shivering.

But before the queen finished speaking, she looked even more tired and had to reach out to support her forehead before she could continue to do so.

"Like Gui and Zhang, I heard the emperor's hope... Do you know 'Gui Zhang Te'? "The Book of Rites: Li Qi" says: 'Gui Zhang Te'. 'Gui Zhang' is the most precious thing in jade; 'Te' means that no other thing is used to compare with it. The princes dynasty use Gui, and the princes hold shangs in the court, and the deities are not added."

The queen suddenly looked up and said, "Do you understand? The princes pay their respects to the emperor and hold Gui; when they pay their respects to the emperor, they hold Zhang... And the 'order' is like the special thing about Gui Zhang! When the emperor gave her the 'order', it already implies the meaning of taking her as his wife! Do you understand after all?"

Wanchun's body became weak and she fell to the ground.

The emperor read a lot of books and used allusions at will. But how many people in the harem have read so many books?

Fortunately, the queen understood it. But poor queen understood it...

Wan Chun got up again and knelt down, crying: "It's a slave who is ignorant, and he doesn't know that there are so many allusions behind this account... Only then did the slave understand why the master felt so uncomfortable after hearing this..."
Chapter completed!
Prev Index    Favorite Next