Chapter seven hundred and eighty second translation ghost
The knockout match in the spring season has received a lot of attention, so after the game is over, many people still watch live interviews with their mobile phones.
This time, although Zhou Shu, the live broadcast genius, has been blacklisted by the host and does not want to interview again, it is indeed not good to not invite Zhou Shu to interview him as the three MVPs and two SVPs of this Bo5.
Of course, professional competitions do not evaluate SVP, they are just the one in the audience's mind.
Just like the fireme of the Fir team, if he wins, he is MVP, and if he loses, he is also the orphanage director who tries his best.
There were two people interviewed this time, including the assistant rand, who was interviewed with Zhou Shu.
There were still many impressive operations in the five games, such as the fourth game where Thresh predicted the men's sword's ultimate move. Host Ye Mengmeng said: "In the emergency situation at that time, how did you hit the men's sword? Is it luck or calm prediction?"&1t;i>&1t;/i>
The assistant rand looked confused. I don’t understand what you are saying! What’s more embarrassing is that I forgot to call the translator just now because when I interviewed Char, I asked a question in Chinese. As a result, Char’s fluent Chinese answer made the translator speechless, and the audience was embarrassed. So, when I asked Char for an interview, I didn’t ask for a translator.
This time they asked Rand to interview, but they forgot to ask.
Now, during the live broadcast, this kind of thing happened, and the host Ye Mengmeng's expression was stiff. Oh, how stupid? Is it still too late to call the translator now?
When Zhou Shu saw that the situation was wrong, he immediately adapted to the situation, took the microphone and said in Korean: "He asked you how you hooked up with Tailong."
Zhou Shu still knows this simple Korean language.
rand nodded and threw out another Korean sentence. What he meant was that this was mainly Zhou Shu's credit. He just obeyed the command and attacked at critical moments. Zhou Shu was still more powerful.&1t;i>&1t;/i>
"He said it's not entirely up to luck, it's mainly based on prediction, but luck also has some elements."
After hearing Zhou Shu say this, Ye Mengmeng immediately regained her professional smile, but she was very glad that Zhou Shu could translate, otherwise they would have been sprayed to death in this live broadcast accident. Now netizens are not so tolerant.
In other words, most people are actually tolerant, but they don’t like to talk online. They are all Buddhist. They can’t help but swear to anyone, but they are too lazy to quarrel with those brainless trolls.
So this creates an illusion, as if the entire network is full of trolls.
In short, Zhou Shu successfully resolved the crisis, not because he was very good at Korean. In fact, he could only say something simple, but everything he said could be made up temporarily.
Anyway, the host couldn't understand, and anyway, rand couldn't understand, so he just translated it and dealt with it.&1t;i>&1t;/i>
However, the audience's eyes are sharp. You will never know who the audience is composed of. Some learn foreign languages, some do scientific research, and some do feudal superstition. The worst thing is those who write...
In short, after Zhou Shu finished translating, although he fooled most of the audience who also couldn't understand Korean, the audience who could understand Korean said, "Who are you fooling?"
When Korean-speaking audiences were popularizing the barrage of science, rand had already faced the second question.
"In the fifth game, you also brought teleportation in the bottom lane. Is this teleportation tactic a trump card that has been prepared for a long time?"
Zhou Shu: "…"
Your question is so complicated that it has already reached my knowledge range!
But, nothing can stump me, Mr. Zhou.&1t;i>&1t;/i>
Zhou Shu turned around and said in Korean: "Do you think Haidilao is delicious?"
rand looked confused. Hey, are you still asking about this after the game interview? Although he was confused, he still answered honestly: "Haidilao is delicious, but if you want to eat it next time, it will probably end the spring game. It is said that this is a taboo food. Since we lost last time, we are not allowed to eat this."
Zhou Shu took the microphone again and translated: "He said that this tactic was not a temporary idea, but also a training for a while, but it was not used as a killer move, but used it as a sword in the last game to take a different approach. If we face the next opponent DT, we will not use this routine."
Zhou Shu's translation was smooth and used all the idioms. Ye Mengmeng didn't think there was anything wrong. Anyway, she just got the answer to the question.
The audience who could understand Korean would be laughing to death. You are such a translator! Ye Mengmeng was still unaware of the situation and continued to ask: "How do you think your teammates' performance today? How many points can you give yourself?"&1t;i>&1t;/i>
Zhou Shu: "…"
You girl is simply making things difficult for me. I still don’t know how difficult it is. Then forget it, let’s continue to say that I can do it myself.
"He asked you if you would broadcast live tonight and if you want to be with me."
Zhou Shu said to Rand, who was confused again, Haidilao had to be considered to have something to do with the game. Suddenly, it was mentioned that the live broadcast was not good, will the official advertise his live broadcast room?
But, if he says so, he will be disrespectful.
"There should be time tonight. There will be two or three days left for the next game. You can take a little rest."
Zhou Shu took the microphone and said, "My teammates performed well, so I can give myself eight points, so I can give myself eight points, too."
Ye Mengmeng nodded and then started interviewing Zhou Shu. Zhou Shu was the protagonist, so there were more questions. First, ask the supporting role rand.
But she absolutely never expected that from beginning to end, she just interviewed Zhou Shu. All the questions were made up by Zhou Shu.
The audience was almost laughing to death, but when interviewing Zhou Shu, it became much more dull. Zhou Shu didn't want to be too naughty today, so every time the host asked a question, he would honestly answer it. After the interview, Zhou Shu and rand went down.
At this time, the Internet really started to become lively.
In one game, there were so many memes and too many hot topics, so I didn’t know what to discuss.
For example, the crying fireme and the heart-warming Zhou Shu, although it seems that fireme is even more sad after Zhou Shu said a few words, there is also a decisive game of massacre, and the QT who is obviously capable of beating Fir but is pulled into a life-and-death situation. Of course, the most interesting thing is the translation genius Zhuge Laoshu.
The enthusiastic (I was bored and bored) netizens have already screened the video of Zhou Shu interviewing and attached very carefully the translation subtitles. Now, those who don’t understand Korean can understand it.
I never expected that Zhuge Laos like you...
Chapter completed!