Font
Large
Medium
Small
Night
Prev Index    Favorite Next

346 The War of the Subtitle Group

Although Shueisha was responsible for publishing the Chinese version of "Dragon Sakura", the person who conveyed information and contacted the work was still Kumaze Shin. After all, she was the editor-in-chief of "Dragon Sakura" from the beginning and was quite familiar with the situation.

That's why Xiong Zexin said that the two of them will still meet because of work in the future.

The news that "Dragon Cherry" is preparing to enter the Chinese comics market is also a good omen for Qin and Han Dynasty. Perhaps this means that the upcoming TV series can get a good start.

The Japanese drama in autumn will be fully aired. In addition to the local Japanese audience, many overseas drama fans are also paying attention to the information of major TV stations.

Li Wenjun is such a Japanese drama fan.

She is a sophomore in Japanese majoring. Not only does she like watching Japanese dramas, she also joined a subtitle group called "Little Pig Japanese Drama" online.

The autumn schedule is coming soon, and Li Wenjun is also looking forward to the Japanese drama to be broadcast.

On this day, after Li Wenjun finished the elective class in the afternoon, he turned down the invitation from his classmate to ask her to go out for dinner together in the evening. He hurried back to the dormitory alone, turned on his laptop, and logged into QQ.

The friends of the subtitle group agreed to hold a meeting in the group this afternoon to discuss which Japanese dramas should be selected for translation in the autumn period.

After all, the subtitle group of "Little Pig Japanese Drama" is just a small online group that relies on common hobbies, and has limited staff, so it is impossible to translate all the Japanese dramas that are broadcast.

Moreover, there are some famous subtitles for Japanese dramas, and there are five or six online. Each subtitle group must define the "sphere of influence" between each other before the Japanese dramas of the season are broadcast, and each translates different Japanese dramas to avoid collisions, resulting in repeated labor and bad competition.

However, since most subtitle groups are formed based on interests and hobbies, it will naturally happen. Both a subtitle groups and b subtitle groups are liked for some reason - such as loving a certain celebrity actor, and being particularly interested in a certain subject, so they all want to translate the same TV series.

At this time, the most likely situation is that communication is ineffective, and the two subtitles are not convinced by each other - everyone uses their interests and hobbies to make subtitles, why do you want to let you? The result is a quarrel and a fight, and the two companies are rushing to do the last TV series.

There are people who are convenient for the world, and even a circle with such a small subtitle group is no exception.

After Li Wenjun entered the QQ group, he immediately asked: "Group leader, how are you communicating with Zhongli subtitles group? I am a brainless fan of Xiang Taijun, so I must make subtitles for "Academic Flower Man"!"

"Junjun, this matter is probably a bit difficult," said the team leader.

"Why? Haven't you agreed with them before?"

A member of the group named Black Liang Girl posted an angry expression and said, "Don't mention it. The leader of Zhongli Subtitles Group had already agreed to give us "Academic Flower Man" to us, but who knew, suddenly regretted this morning! It is said that because Iqiyi bought the copyright of "Academic Flower Man", and Zhongli Subtitles Group was recruited by Iqiyi."

When Li Wenjun heard this news, he was immediately discouraged.

No matter how you fight between subtitle groups, no one can win over each other, and they play their own games. But if video websites like IQIYI intervene, ordinary Japanese drama lovers will never be able to confront capital.

It is enough for them to suffer just a "dissemination of pirated copies".

In the past, popular Japanese dramas were often bought by major video websites to translate the copyright, and then recruit folk subtitles groups to translate.

This is also a win-win situation. The video website has found a cheap but professional translator. The subtitle group that originally relied on love to make subtitles and worked freely can also receive a certain amount of reward, and everyone is happy.

Of course, Zhongli Subtitle Group and IQIYI website win-win, and the members of the Pig Japanese Drama Subtitle Group are not that happy.

Li Wenjun complained in the QQ group and asked: "Team leader, then can we make "Academic Flower Man", which Japanese dramas should we choose to do?"

The subtitle team of Xiaozhu Japanese dramas has limited staff, so they can only make two Japanese dramas at most.

"The first part is to choose Fuji TV's "Wonderful Story of the World"." said the team leader.

"The Story of the World" is a very long-lived Japanese drama, and it has gone through more than twenty thoughts so far. Every year in spring and autumn, "The Story of the World" will broadcast a special episode with four to five stories.

The selection of materials for this TV series, from science fiction, suspense, horror, to warmth, funny, almost everything is included. The world view setting of every story is very magical, and the screenwriter is full of all kinds of fantasy ideas, and his brains can be said to have broken through the sky.

This TV series has many die-hard fans, and the leader of the Pig Japanese Drama Subtitle Group is one of them. The debut work of the Pig Japanese Drama Subtitle Group was "The Story of the World", so it is understandable to continue doing it.

Although Li Wenjun joined the subtitle group because she likes Johnnys's male idols and does not like TV series such as "The Story of the World" with a strong geek atmosphere and more in line with the taste of the otaku, she was not dissatisfied with the team leader's decision.

However, the choice of another Japanese drama caused disagreement among the many subtitle group members in the QQ group.

"It's better to do "Fate Search Line". I like mystery and case solving dramas."

"Forget it, the actors in this drama are not good-looking, there are no stars, and the attention is too low. At that time, we will work hard to create subtitles, but there are no ones who download them. Wouldn't it be a pity?"

"What about "engine"? That's a TV series starring Master Kimura, so it must be very popular."

"The Master Kimura is very well-known, but how many young people are his fans nowadays? Moreover, this kind of racing-themed TV series is not very likable. If we take a step back, it is probably impossible for us to do it. Because You Tudou is said to have bought the copyright of "Engine".

Everyone discussed for a while, but no results were found.

Many popular dramas have been bought by major video websites, and it is very difficult to pick out one of the remaining Japanese dramas that are popular and other subtitles are not arguing.

After all, the subtitle group of Little Pig Japanese dramas has selected the popular drama "The Story of the World". According to convention, other popular dramas should be selected first by other subtitle groups.

At this time, Li Wenjun, who was looking at the list of autumn Japanese drama broadcasts, suddenly saw "Dragon Sakura" and its introduction.
Chapter completed!
Prev Index    Favorite Next