Chapter forty-eight of luck
Ji Hongming returned to the dormitory and started rummaging.
Finally, he dug out the draft when he translated "The Old Man and the Sea" from a pile of waste documents piled in the corner of the wall.
He still remembered the scene at that time. While translating, he mocked Lin Zixuan for his poor writing style. It was not the material for writing novels at all. It was a waste of his time.
The draft contains many foreign place names and fish species, both in Chinese and in English.
That was the trace left by him searching for information.
Although he looked down on Lin Zixuan, Ji Hongming was proud and he wanted to let Lin Zixuan see his abilities.
Now Ji Hongming has not proved his ability, but instead Lin Zixuan has proved that he is an excellent novelist.
I'm not willing to give up!
Ji Hongming's face was a little distorted, and he roared unwillingly.
"The Old Man and the Sea" is my translated work, that is, my work, and these drafts happen to be used as proof.
If I pretend to be Lin Zixuan...
This idea came out vaguely when he knew that Americans had been looking for Lin Zixuan. Now that he found the draft, with evidence, the idea of pretending to be Lin Zixuan was even more urgent.
Think about it, he will become a famous novelist, be praised by Americans, and gain both fame and fortune.
How exciting it will be to return home in glory and shine in the house.
In fact, with the diploma he obtained from New York University, teaching in school after returning to China is also a good choice. However, Ji Hongming felt that the domestic warlords were fighting and living standards were low, which was not as safe as American civilization.
He is the kind of person who despises the United States and is unwilling to give up living in the United States.
As for Lin Zixuan, the playboy, I still don’t know how to spend money in that corner of Shanghai. Since there has been no news for so long, it may not be possible that he has died.
Then he would have no worries when he pretended to be Lin Zixuan.
Even though Lin Zixuan is still alive, he can still go to the United States to expose himself if he knows this.
At that time, people in the United States will believe that they are the author of "The Old Man and the Sea". They have a draft as evidence. What does Lin Zixuan have?
After making up his mind, Ji Hongming calmed down.
He needs to turn this lie into facts and eliminate all flaws.
He read the reports in the magazine and kept simulating reporters' doubts about him in his heart.
"Since you've been in New York, why haven't you come out to admit that you are the author of "The Old Man and the Sea"?"
"I have been studying Western literature all the time and have not noticed comments from outside. I have only recently seen this news."
"The editor of Atlantic Monthly said that the manuscript fees sent to you were refunded and you couldn't find anyone?"
"I lived with a friend at that time and sent the manuscript to Atlantic Monthly in that apartment. Later, I moved out and my friend had already returned to China. I missed it so I never knew that "The Old Man and the Sea" was published in the magazine."
"What does your pseudonym mean?"
"Oh, that's what I wrote casually, and it doesn't have any special meaning."
In order to conceal the address of the manuscript, Ji Hongming said Lin Zixuan as his friend.
Of course, this friend has no name. If Lin Zixuan really comes to the United States to expose him, he will also have a response.
After making all preparations, Ji Hongming came from New York to Boston from New York, the headquarters of the Atlantic Monthly.
The Atlantic Monthly then announced that the author of "The Old Man and the Sea" was found, which was from China.
This news has caused quite a stir in the American literary world. The literary sectors of major newspapers have been reported. The influence of "The Old Man and the Sea" and the mystery of the author are both topical.
Ji Hongming is a master's student studying Western literature at New York University and is studying for a doctorate. It is not surprising that he wrote a Western novel with such an educational background.
On the contrary, it is surprising that a guy like Lin Zixuan who studies economics writes "The Old Man and the Sea".
For a time, Ji Hongming became the darling of the media and was interviewed by various media. The New York publishing house also sent him an olive branch to publish "The Old Man and the Sea".
It's really a win between fame and fortune.
The literary comments he wrote in the past were found and praised, believing that this is Western literature in the eyes of the Chinese.
There are also literary comments about his rejection, which were also published in literary magazines.
It took Ji Hongming less than a week to go from a down-and-out Chinese student to a famous writer.
Everything seemed like a dream.
Sometimes he was worried about what would happen if he was exposed, but he never wanted to give up on life under this halo of glory.
As the reporter interviewed over and over again, Ji Hongming answered over and over again, even he himself believed that "The Old Man and the Sea" was his work, and Lin Zixuan was just a person who wrote a bad novel.
Without his translation, how could "The Old Man and the Sea" be published in a magazine and gained praise from Americans.
His translation is a kind of recreation, sublimating Lin Zixuan's bad novels.
So, he wrote "The Old Man and the Sea" and he fully assumed such praise.
Therefore, Ji Hongming enjoyed the glory and money brought by famous writers with peace of mind and lived a comfortable life.
In the United States, there are many Chinese students, and there are also journalists from China.
What happened in the American literary world originally had nothing to do with the Chinese, but this time it attracted the attention of the Chinese because of Ji Hongming.
A novel written by a Chinese is actually praised by Americans. This is a good thing to bring glory to the country!
Chinese students and journalists congratulated Ji Hongming one after another, and even alarmed Shi Zhaoji, the then Chinese ambassador to the United States.
Why didn't such exciting news be transmitted back to China? The reporters sent telegrams to their newspaper offices and sent back the news in New York.
About Ji Hongming's legendary experience in the United States returned to China like this.
Mainstream newspapers such as Shen Bao, News and Ta Kung Pao all featured the stories of Ji Hongming and "The Old Man and the Sea", which caused shock in the domestic literary world.
When we were translating foreign novels, a compatriot became famous when writing foreign novels in the United States.
This shows that our Chinese literature is not worse than world literature, which opens up a new way for Chinese novels to go to the world.
Many literati posted articles to praise Ji Hongming, calling him the pride of the Chinese people and the master of the literary world.
Lin Zixuan, as a poet who is involved in the literary world, naturally saw such a lively event.
When he saw Ji Hongming and the words "The Old Man and the Sea", he was angry and laughed.
I thought it was shameless to plagiarize Hemingway’s classic works, but I didn’t expect that there were people who were more shameless than me!
This is really a world without a bottom line.
This matter is absolutely unbearable. The longer the matter is, the more difficult it is. You must fight back quickly. Otherwise, after a long time, everyone will develop an inherent consciousness and will think that "The Old Man and the Sea" was written by Ji Hongming.
Chapter completed!